Liudmila (fenster99) wrote,
Liudmila
fenster99

Вот такие курьёзы

Когда проверяла эту присланную контрольную, показалось, что очень смешно, и захотелось поделиться. А сейчас прочитала свой пост и даже не знаю... Но раз уж написала, отправляю. Судите сами.

Опять переводческие перлы от моих милых заочников.

"Сплав с абсолютно новыми свойствами" превратился в "алоэ с абсолютно новыми свойствами", и всё потому, что "сплав" по-английски - alloy. Вот уж не думала, что это слово может стать "ложным другом" переводчика.


А это что за странные рассуждения? Не иначе как Джеймс Бонд задумал трюк, чтобы замести следы: "Время на исходе, но быстрее было бы перелететь через Атлантический Океан в Нью-Йорк, чем добраться до офиса из дома".
Tags: такое настроение, универ
Subscribe

promo fenster99 june 23, 2011 13:23 36
Buy for 20 tokens
Promo-блок свободен. Вы можете разместить здесь свою запись.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 53 comments